face_angry_man4 (2)
1: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:26:18 ID:ByN

レジ店員「(怪訝な表情)かしこまりました」箸ガサガサ
ワイ「こんなに要りませんよ。一人ですから」
レジ店員「お二つでは?お一つで宜しいですか?」

ワイ「2つで1膳でしょうが!」

ワイ、日本文化を守る事に成功


2: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:27:24 ID:6Z1

アスペ


3: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:27:38 ID:6fc

ガイジ、アスペ、adhd

日本人の数え方がわかる小事典

5: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:27:59 ID:ASj

これのどこが日本文化なのか


6: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:28:22 ID:OkZ

切腹せーや


7: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:28:27 ID:DW1

スリッパひとつとってっていったら片方だけ渡しそう


8: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:28:38 ID:ByN

店員にも日本人の誇りを持って欲しかっただけや


9: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:28:54 ID:vWD

日本人ちゃうかもしれんやん


10: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:28:55 ID:iRw

レジのひとにお疲れ様って言ってあげたい


11: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:29:00 ID:fyL

(ニチャア)


13: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:29:12 ID:x1r

コンビニなら普通に中国人バイトとかおるで


14: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:29:39 ID:ByN

何でワイが叩かれるねん


15: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:29:43 ID:Rar

一膳寄越せって言えばええだけやろガイジ


19: 名無しさん@おーぶん 2018/05/28(月)11:30:25 ID:nzZ

割りばしなんて2本くっついとるんやから1つ=1膳やろ
レストランにあるバラバラの箸なら2本または1膳やけど


20: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:30:27 ID:vwG

2本で一膳って言ってればまだわかる


23: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:30:41 ID:ByN

店員が1つ2つと数えたからそれに合わせただけやで
まさか1膳が2本と知らんとはな


25: 名無しさん@おーぶん 2018/05/28(月)11:31:10 ID:nzZ

>>23
割りばし2本は2膳だぞ


32: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:32:30 ID:ITa

>>25
ほんこれ


27: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:31:27 ID:ASj

じゃあ2人分の割り箸欲しい時4本くれっめ言うんか?


28: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:32:09 ID:DW1

普通に考えて箸片方だけ渡すとかないやろゲェジ


31: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:32:19 ID:zrS

マジレスするとコンビニもしくはスーパーの箸は一膳ごとにパックされてるから1つと数えたところで日本語的にも全く問題ないんやが


33: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:32:35 ID:JNd

惣菜2つ買ったら
「お箸は2ついりますか?」
言われたから
「1膳だけお願いします」って人差し指1本立てて言ったら
何故か2膳入れられてたわ


35: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:32:58 ID:DW1

>>33
これは店員が悪い


36: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:33:16 ID:ByN

2人分欲しい時は2膳くださいって言うやろ
店員が1つ2つとか数えるからあかんねん


37: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:34:06 ID:DW1

せやからコンビニバイト如きに一膳二膳の言葉遣い期待すんなや
全部ひとつふたつみっつや


39: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:34:37 ID:ByN

>>37
ワイの正しい日本語で気づいて欲しかったんや


44: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:35:22 ID:DW1

>>39
何様のつもりだよ草


48: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:36:07 ID:jpg

>>39
くっついてるものを2とカウントするガイジ頭が何言ってだ


42: 名無しさん@おーぶん 2018/05/28(月)11:35:17 ID:nzZ

>>37
「つ」はオールマイティーな数助詞やからな、コンビニバイトでなくたって多様する
ガイジやない限りそれで通じるし


40: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:34:38 ID:Rar

二本で一セットになってるんやから一つ=二本=一膳やろ


46: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:35:29 ID:ByN

>>40
割り箸かどうかなんて知らんやん
元から割れてる箸もあるし


47: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:36:07 ID:Rar

>>46
割れてようがなかろうが二本で一袋に包装されとるやろ


49: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:36:18 ID:DW1

>>46
ひとつくれって言ったら袋破って片方だけ渡すのかお前は


54: 名無しさん@おーぶん 2018/05/28(月)11:37:06 ID:nzZ

>>49
パピコ1つくださいって注文されたらわざわざパピコ分けそう


52: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:36:55 ID:ByN

日本人なら箸を膳で数えるのは普通やろ
どう考えても店員の落ち度やんけ


61: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:38:40 ID:tl6

>>52
なら膳で返せよ
乗っからないで訂正しろや


56: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:37:33 ID:UOb

ワイ、割らずに二膳で飯を食う


57: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:37:52 ID:0lK

マジレスすると箸一膳と爪楊枝も入ってる袋をいくつ必要か聞いてる訳やからマニュアル上は寧ろ膳で聞いたらアカン


73: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:41:20 ID:vwG

「つ」と「膳」の1:2互換はキミのローカルルールやん


79: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:42:13 ID:ByN

>>73
ローカルちゃうやろ
日本全国箸は膳やろ


83: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:43:01 ID:vwG

>>79
2つで1膳はイッチだけやん


85: 名無しさん@おーぶん 2018/05/28(月)11:43:37 ID:nzZ

>>79
箸1つで宜しいですか? て聞かれた時に1膳ください言えばいいだけの話しやのに


88: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:44:10 ID:ByN

>>85
トゲが立つやんそれ


75: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:41:49 ID:bhx

大辞林 第三版の解説
いちぜん【一膳】
① 一具の膳部。
② 椀わんに盛った食物の一杯。
③ 箸はしひとそろい。
④ 一人前。一人分。 「(粟餅ヲ)-ちよと頼みます/黄表紙・栄花夢」


77: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:41:56 ID:s5q

一ついえるのはイッチは「よろしかったですか?」とか「お休みを頂いております」とかも許さなそう


86: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:43:40 ID:ByN

>>77
当たり前やん
間違ってるんやから


84: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:43:32 ID:Rar

マジレスすると箸の数え方って一膳だけじゃなくて一組とか一具とか色々あるから一つって呼んだ方が何かと都合が良い


94: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:45:13 ID:0lK

>購入し袋に入った状態の未使用の箸に対しては、「一本」と数えます。

これはコンビニ店員の方が寧ろ正しい日本語使ってる
ソースhttps://mayonez.jp/topic/1009541


99: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:46:40 ID:ByN

>>94
そんなんそれこそコンビニの内輪ルールやんけ


100: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:47:08 ID:ITa

>>99
自分の無知を棚に上げるな低脳


101: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:47:37 ID:0lK

>>99
広辞苑にも乗ってる立派な日本のルールなんだよなぁ


97: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:45:28 ID:s5q

例えば、英語でコーヒーを一杯とか二杯っていう時は「a cup of coffee」っていうって習ったよね
でも、最近のネイティブのアメリカ人は「two coffee」とかっていうんやで
それと同じや


102: 名無しさん@おーぶん 2018/05/28(月)11:48:06 ID:nzZ

>>97
two coffeeってメニューにある「coffee」を2つって意味やないんか?
違ってたらすまん


104: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:48:40 ID:s5q

>>102
せやで
ちなみに脱字したけどcoffeesやな


105: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:49:21 ID:Axl

>>102
客「トゥーコーヒー」
店員「コーヒー二つ?一人なのに」
客「もうひとつは君のぶんだよ」

こういうことやぞ


103: 名無しさん@おーぷん 2018/05/28(月)11:48:32 ID:eoa

ウニを正しく数えれるもののみコンビニ店員に石を投げなさい


日本人の数え方がわかる小事典
悪魔の呪文「誠意を示せ!」―悪質クレーマー撃退の50ポイント
あんな「お客(クソヤロー)」も神様なんすか? 「クレーマーに潰される! 」と思った時に読む本

元スレ:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1527474378/