pose_english_wow_man (4)
1: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:27:29 ID:rlNO
英語の先生「『out of stock』。『品切れ(形)なんかのイディオムはこういう形だね」

凡人ワイ「あっ『out』って副詞なん?」

英語の先生「そうだね。そして『of stock』は名詞句になるよ」

バカワイ「??? いやそれじゃあ副詞の『out』が名詞の『of stock』にかかってることになりません? 副詞は名詞を修飾しないでしょ」

英語の先生「・・・いやだからさw 『out』は形容詞句である『out of stock』全体を修飾してるから副詞扱いでいーの」

落ちこぼれワイ「はぁ????????w」

英語の先生「はぁはこっちの台詞だよ・・・w」


すまん、これワイが悪いんか?

2: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:27:53 ID:9bkX
お前が悪い

3: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:28:02 ID:rlNO
>>2
でも訳わからんやろ???
なんでも英語で言えちゃう本

7: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:28:43 ID:9bkX
>>3
どこが訳がわからないのかすら分からない様なら君に勉強は向いてない。散れ

4: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:28:12 ID:rlNO
これ理解できるお前らおる?
ワイを納得させてくれ

5: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:28:33 ID:Uu5v
何が分からんの

12: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:29:56 ID:rlNO
>>5
『out』(副詞)
『of stock』(名詞)

副詞+名詞が急に合体して形容詞が爆誕してるのおかしいやろ
しかも自分ごと修飾してるし

9: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:28:56 ID:JwUO
growing up grass

13: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:30:18 ID:9bkX
>>9
ガラスが成長するって何やねんw

21: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:31:44 ID:JwUO
>>13
障害者1

16: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:30:48 ID:9bkX
>>9
義務敗は来んなよ

10: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:29:20 ID:fMxu
こういう覚え方嫌いだから未だに何詞かわからん
常識改変アプリ『カイヘンくん』でヤリたい放題!

11: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:29:33 ID:QHH3
>>10
ワイもこういうの嫌い

17: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:30:54 ID:rlNO
>>10
ワイは嫌いじゃなかったけど、嫌いになりそう

20: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:31:12 ID:fMxu
>>17
ある程度感覚で覚えたほうが早くねえか

22: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:31:45 ID:QHH3
>>20
海外でしゃべってたほうが英語は覚えやすいってのはそのせいやからな

15: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:30:42 ID:BYrh
所詮文法に厳密な一貫性を求めるなよ

26: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:32:44 ID:QHH3
前置詞がどうとか形容詞がどうとかで覚えるのは
いうならばパソコンがないのに説明書だけみてパソコンの使い方を覚えるようなもん

説明書なんかよまないで毎日パソコンやってれば大体覚えてくる
それが海外留学や

28: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:32:52 ID:J9H0
イディオムがなんなのかいまだにわからない

34: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:33:59 ID:jifW
言語系の質問はAIにしてもええで
経験上あんまり間違えない
言語系はchatgptもclaudeもgeminiも強いで

37: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:36:36 ID:jkAl
一応iBT90+やが、何のことやらさっぱりわからん

43: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:37:36 ID:rlNO
やっぱこの理論おかしいよな???

45: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:40:52 ID:9bkX
>>43
天才ネイティブジャパンワイからすると特定の単語の次な現れる短文か知らんけどその条件が噛み合えば特定の単語は特定の単語プラス後に続く短文か単語全体そのものに作用する仕組みになるって思ったわ

47: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:41:49 ID:rlNO
>>45
よく分かんない?

49: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:42:26 ID:jifW
>>45
それが「句」のことやな
ニキの説明はまあ合ってる

44: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:40:17 ID:ky2Q
言語ってわけわからんくても使われてるものが正解だからそんなもんや
お前が悪い

48: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:42:02 ID:ndkF
ネイティブワイが解説したるわ

君は悪くない。説明が雑すぎただけ。
「out of stock」は副詞+前置詞+名詞じゃなくて、複合前置詞 “out of” + 名詞 “stock”でできた前置詞句(PP)。このPP全体が文の中で**形容詞的(述語補語)**に働いてるだけ、って話です。

51: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:43:49 ID:rlNO
>>48
シンプルにout ofを前置詞と捉えて、形容詞句を形成してると捉えた方がええんか・・・

53: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:45:26 ID:ndkF
>>51
うん、その捉え方でOK。
“out of” をひとかたまりの前置詞(複合前置詞)として扱い、[PP out of stock] が文中で形容詞的に機能している、でスッキリします。

ざっくり整理すると:
・形(品詞):[P out of] + [NP stock] → 前置詞句(PP)
・機能(役割):We are out of stock. では 主語補語になって、**「形容詞っぽい意味の役割」**を果たす

52: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:43:57 ID:kAaS
TOEIC780あるけど文頭からしっかり読めば大抵の場合は意味わかる
当然品詞分解できた方がええんやろけど

55: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 17:46:07 ID:jkAl
-of stockがout意外と結び付くコロケーションなんてないよなそもそも

57: 名無しさん@おーぷん 25/10/28(火) 18:29:41 ID:NzpM
バカには理解できんかな

なんでも英語で言えちゃう本 中学レベルの英単語でネイティブとサクサク話せる本[会話力編] CD付 ゼロからマスター ネイティブとラクラク話せる英会話